طلب الاستعانة بمُترجِم محكمة للغة أجنبية منطوقة Current Start (بدء) Preview (استعراض) Complete (إرسال) عند الحاجة إلى تقديم طلب للحصول على ترتيبات تيسيرية بموجب أحكام قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة، مثل الاستعانة بمُترجم للغة الإشارة الأمريكية، فيُرجى عندئذٍ استخدام نموذج الطلب المدرج تحت عنوان تمكين ذوي الإعاقة بدلاً من ذلك. توفر السلطة القضائية مُترجِمي محاكم للغة أجنبية منطوقة على نفقة الولاية لجميع الأطراف المعنيين من أصحاب الإجادة المحدودة للغة الإنجليزية، وذلك في غالبية الإجراءات القضائية، ووساطة نيل حضانة الأطفال، واجتماعات التخطيط لرعاية الأطفال، فضلًا عن شتى صور التواصل خارج نطاق المحكمة بالنيابة عن محامين الدفاع العام، والمحامين المُكلَفين من قِبل موكليهم/المُعَيّنين من قِبل المحكمة، والمدعين العامين، وبرنامج وكلاء القُصّر في القضايا. هل تحتاج إلى مُترجِم محكمة؟ يجب تقديم طلبات الاستعانة بالمترجمين إلى منسق الخدمات اللغوية التابع للمقاطعة التي ستُنظر بها القضية. وعند اختيار المقاطعة في الخانة المبينة أدناه، سيُرسَل هذا النموذج تلقائيًا إلى منسق الخدمات اللغوية التابع لتلك المقاطعة. مع العلم أنه يجب إرسال طلبات الاستعانة بالمُترجِمين قبل عشرة أيام عمل على الأقل من الموعد المحدد لبدء الإجراءات القضائية تعليمات عند ملء النموذج، يرجى عدم استخدام متصفح إنترنت إكسبلورر، والاستعاضة عنه بأي متصفحٍ آخر. برجاء ملء البيانات المطلوبة في الخانات المبينة أدناه. وستصلكم رسالة تأكيدية على البريد الإلكتروني لتأكيد نجاح تقديم النموذج. وفي حال لم تستلموا الرسالة التأكيدية خلال 24 ساعة، يُرجى وقتها الاتصال بمنسق الخدمات اللغوية التابع لمقاطعتكم. يمكنكم مراسلة منسق الخدمات اللغوية على عنوان البريد الإلكتروني التالي: [email protected] (مسبوقًا باسم المقاطعة المعنية). فعلى سبيل المثال، في حال رغبتم في مراسلة منسق الخدمات اللغوية التابع لمقاطعة ويك Wake، فيمكنكم إرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي: [email protected]. أما إن رغبتم في مراسلة منسق الخدمات اللغوية لمقاطعة نيوهانوڤرNew Hanover ، فيتوجب عليكم إرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي: [email protected]. عند الحاجة إلى تقديم طلب للحصول على ترتيبات تيسيرية بموجب أحكام قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة، مثل الاستعانة بمُترجم للغة الإشارة الأمريكية، فيُرجى عندئذٍ استخدام نموذج الطلب المدرج تحت عنوان تمكين ذوي الإعاقة بدلاً من ذلك. Requester (بيانات مُقدِم الطلب) Requester Last Name (الاسم الأخير لمُقدِم الطلب) Requester First Name (الاسم الأول لمُقدِم الطلب) Middle Initial (الحرف الأول من الاسم الأوسط) Requester Title (صفة مُقدِّم الطلب) Requester Title (صفة مُقدِّم الطلب) - Select (يرجى الاختيار) -Assigned Counsel for Defendant (مُحامٍ مُعيَن من قِبل المحكمة لصالح المتهم)Assistant Clerk (مُساعِد كاتب المحكمة)Assistant District Attorney (مُساعِد المدعي العام)Assistant Public Defender (مُساعِد المُحامي العام)Clerk of Superior Court (كاتب بالمحكمة العليا)Counsel for Defendant (مُحامي الدفاع)Counsel for Plaintiff (مُحامي الادعاء)Custody Mediation Program Assistant (مُساعِد ببرنامج وساطة نيل حضانة الأطفال)Custody Mediator (وسيط نيل حضانة الأطفال)Deputy Clerk (نائب كاتب المحكمة)Family Court Administrator (الرئيس الإداري لمحكمة الأسرة)Family Court Coordinator (مُنسِق محكمة الأسرة)Guardian ad Litem (وكيل القُصّر في القضايا)Judicial Assistant (مُساعِد قضائي)Magistrate (قاضٍ جزئي)Trial Court Administrator (الرئيس الإداري للمحكمة الابتدائية)Trial Court Coordinator (منسِق المحكمة الابتدائية)Victim/Witness Assistant (مُساعِد ضحية/شاهد)Other (غير ذلك)… Enter other (في حالة اختيار غير ذلك، يُرجى التحديد.)… Phone Number (رقم الهاتف) Email (عنوان البريد الإلكتروني) Request Details (بيانات الطلب) Language (اللغة)? - Select (يرجى الاختيار) -Arabic (اللغة العربية) ملاحظة: عند الحاجة إلى تقديم طلب للحصول على ترتيبات تيسيرية بموجب أحكام قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة، مثل الاستعانة بمُترجم للغة الإشارة الأمريكية، فيُرجى عندئذٍ استخدام نموذج الطلب المدرج تحت عنوان تمكين ذوي الإعاقة بدلاً من ذلك. Date of Service (تاريخ تقديم الطلب)? County (اسم المقاطعة) - Select (يرجى الاختيار) -AlamanceAlexanderAlleghanyAnsonAsheAveryBeaufortBertieBladenBrunswickBuncombeBurkeCabarrusCaldwellCamdenCarteretCaswellCatawbaChathamCherokeeChowanClayClevelandColumbusCravenCumberlandCurrituckDareDavidsonDavieDuplinDurhamEdgecombeForsythFranklinGastonGatesGrahamGranvilleGreeneGuilfordHalifaxHarnettHaywoodHendersonHertfordHokeHydeIredellJacksonJohnstonJonesLeeLenoirLincolnMcDowellMaconMadisonMartinMecklenburgMitchellMontgomeryMooreNashNew HanoverNorthamptonOnslowOrangePamlicoPasquotankPenderPerquimansPersonPittPolkRandolphRichmondRobesonRockinghamRowanRutherfordSampsonScotlandStanlyStokesSurrySwainTransylvaniaTyrrellUnionVanceWakeWarrenWashingtonWataugaWayneWilkesWilsonYadkinYancey Courtroom Number (رقم قاعة المحكمة) Start Time (موعد بدء الجلسة)? Estimated Duration of Court Proceeding (المدة المُقدَرة لاستمرار الإجراءات القضائية) - Select (يرجى الاختيار) -1 hour or less (ساعة واحدة أو أقل)1-2 hours (2 – 1 ساعات)2-3 hours (ساعتين – ثلاث ساعات)3-5 hours (5 – 3 ساعات)5 hours or more (5 ساعات أو أكثر)Multi-day hearing (جلسة مستمرة لعدة الأيام) Number of Days (عدد الأيام) Estimated Wait Time Until the Case is Called (وقت الانتظار المُقدَر لحين استدعاء القضية) - Select (يرجى الاختيار) -1 hour or less (ساعة واحدة أو أقل)1-2 hours (2 – 1 ساعات)2-3 hours (ساعتين – ثلاث ساعات)3-5 hours (5 – 3 ساعات)5 hours or more (5 ساعات أو أكثر) Comments Regarding the Estimated Wait Time or Duration of the Court Proceeding (تعليقات بخصوص وقت الانتظار المُقدِر لجلسة المحكمة أو المدة المُقدَرة لاستمرار الإجراءات القضائية) Physical Address of Courthouse or Location Where Interpreter is to Appear (العنوان الفعلي لمبنى المحكمة أو الموقع المُقرر أن يتواجد فيه المُترجِم) Are any parties, witnesses, attorneys, or other participants expected to attend the proceeding remotely (هل يُتوقع أن يحضر الجلسة عن بُعد أيُّ أطراف، أو شهود، أو محامين، أو أطراف مشاركة أخرى؟) - Select (يرجى الاختيار) -Yes (نعم)No (لا) Please identify who will be appearing remotely and if via phone or video. (يُرجى تحديد هوية الشخص الذي سيحضر الجلسة عن بُعد، وما إذا كانت وسيلة الحضور عبر الهاتف أم الفيديو.) Questions Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Plaintiff/Petitioner (المُدَّعِي/مقدم الدعوى) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Defendant/Respondent (المتهم/المُدَّعَى عليه) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Plaintiff's Attorney (محامي المُدَّعِي) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Defendant's/Respondent's Attorney (محامي المتهم/المُدَّعَى عليه) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Witness (شاهد) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Other (غير ذلك) Via Phone (عبر الهاتف) Via Video (عبر الفيديو) Other Appearing Remotely (طرف آخر حاضر عن بعد) LEP Party (الشخص ذو الإجادة المحدودة للغة الإنجليزية) Last Name/Surname of LEP Person 1 (الاسم الأخير / لقب العائلة للشخص الأول) First Name of LEP Person 1 (الاسم الأول للشخص الأول) Middle Initial of LEP Person 1 (الحرف الأول من الاسم الأوسط للشخص الأول) Last Name/Surname of LEP Person 2 (الاسم الأخير / لقب العائلة للشخص الثاني) First Name of LEP Person 2 (الاسم الأول للشخص الثاني) Middle Initial of LEP Person 2 (الحرف الأول من الاسم الأوسط للشخص الثاني) LEP Party is (هوية الشخص ذي الإجادة المحدودة للغة الإنجليزية (يُرجى اختيار جميع الأوصاف المنطبقة)) Defendant (مُتهَم) Respondent (مُدَّعَى عليه) Petitioner (مقدم الدعوى) Plaintiff (مُدَّعِي) Witness (شاهد) Victim (ضحية) Respondent Parent(s) (ولي أمر المُدَّعَى عليه) Juvenile or Minor Child (حدث أو طفل قاصر) Parent/Guardian of Juvenile (ولي أمر/وصي الحدث) Plaintiff Attorney (محامي المُدَّعِي) Last Name of Prosecuting Attorney or Attorney for Petitioner/Plaintiff (الاسم الأخير لمحامي الادعاء أو محامي مقدم الدعوى/ المُدَّعِي) First Name of Prosecuting Attorney or Attorney for Petitioner/Plaintiff (الاسم الأول لمحامي الادعاء أو محامي مقدم الدعوى/ المُدَّعِي) Middle Initial (الحرف الأول من الاسم الأوسط) Phone Number (رقم الهاتف) Email (عنوان البريد الإلكتروني)? Defendant Attorney (محامي المُدَّعَى عليه) Retained or Appointed (هل هو مُوَكّل من قبل المُدَّعَى عليه أم مُعَين من قِبل المحكمة) Retained (مُوَكّل من قِبل المُدَّعَى عليه) Appointed (مُعَين من قِبل المحكمة) Last Name of Attorney for Defendant/Respondent (الاسم الأخير لمحامي المتهم/المُدَّعَى عليه) First Name of Attorney for Defendant/Respondent (الاسم الأول لمحامي المتهم/المُدَّعَى عليه) Middle Initial (الحرف الأول من الاسم الأوسط) Phone Number (رقم الهاتف) Email (عنوان البريد الإلكتروني)? Case Information (بيانات القضية) Enter at Least One Case File Number (اذكر رقم ملف قضية واحدة على الأقل) Type of Case (نوع القضية) Type of Case (نوع القضية) - Select (يرجى الاختيار) -50B/Domestic Violence Protective Order (50ب / أمر حماية بسبب التعرّض للعنف الأسري)50B/Ex Parte Hearing (50ب / جلسة استماع بحضور طرف واحد)Civil No Contact Order (أمر مدني بعدم التعرّض)Permanent Civil No Contact Order (أمر مدني دائم بعدم التعرّض)Child Custody (حضانة الأطفال)Child Planning Conference (اجتماع التخطيط لرعاية الأطفال)Child Support (إعالة الأطفال)Criminal (جنائية)Custody Mediation (وساطة نيل حضانة الأطفال)Divorce (طلاق)Foreclosure (حبس الرهن)Eminent Domain (نزع الملكية للمصلحة العامة)Estates (تَرِكات)Incompetency (فقدان الأهلية)Infraction (انتهاك القوانين)Involuntary Commitment (إيداع جبري)Judicial Foreclosure (حبس الرهن القضائي)Juvenile AND (الإساءة والإهمال والإعالة بحق الأحداث)Juvenile Delinquency (جنوح الأحداث)Juvenile TPR (إعالة الأحداث وإنهاء الحقوق الأبوية)Money Owed/Contract Dispute (أموال مستحقة/منازعات تعاقدية)Permanency Mediation (وساطة التوصّل لخطط دائمة لرعاية الأطفال)Small Claims/Money Owed (دعاوى صغيرة/أموال مستحقة)Small Claims/Summary Ejectment (دعاوى صغيرة/الطرد المستعجل)Traffic (مرور)Other (غير ذلك)... Enter other (في حالة اختيار غير ذلك، يُرجى التحديد.)... Case Name (اسم القضية) Type of Proceeding (نوع الإجراء القضائي) Type of Proceeding (نوع الإجراء القضائي) - Select (يرجى الاختيار) -Adjudication (تقاضي)Bond Hearing (جلسة استماع للبت في الكفالة)Disposition (إصدار قرار نهائي)First Appearance (مُثول أول)Motion (طلب)Plea (التماس)Probable Cause (سبب محتمل)Review (مراجعة)Sentencing (النطق بالحكم)Trial (محاكمة)Other (غير ذلك)... Enter other (في حالة اختيار غير ذلك، يُرجى التحديد.)... Jurisdiction (الاختصاص القضائي) - Select (يرجى الاختيار) -District Court (محكمة الدائرة القضائية)Superior Court (محكمة عليا)Magistrate Proceeding (اختصاص قاضٍ جزئي)Clerk Proceeding (اختصاص كاتب محكمة) In-Court (داخل المحكمة) Court Proceeding (أثناء سير الإجراءات القضائية) Custody Mediation or Orientation (أثناء انعقاد وساطة نيل الحضانة أو جلستها التعريفية) Child Planning Conference (أثناء انعقاد اجتماع التخطيط لرعاية الأطفال) Interpreter is Requested to Provide Services (يتعين على المُترجِمين الفوريين تقديم خدماتهم:): NOTE: If you need to request ADA accommodations, such as an American Sign Language interpreter, please use the request form under Disability Access.(ملاحظة: عند الحاجة إلى تقديم طلب للحصول على ترتيبات تيسيرية بموجب أحكام قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة، مثل الاستعانة بمُترجم للغة الإشارة الأمريكية، فيُرجى عندئذٍ استخدام نموذج الطلب المدرج تحت عنوان تمكين ذوي الإعاقة بدلاً من ذلك.)